If you're really picky about having subtitles that match English dubs, you may want to look into browser extensions, websites, physical devices, or phone apps that help assist with live captioning. So if subtitles don't match the English dialogue exactly, they're probably meant for viewing with non-english voice versions. I've also noticed that the English subtitles tend to only have one version unless they also have one available for voice over captioning for vision impaired users. Some anime matched subtitles to spoken word very well (albeit not perfectly) while other anime seemed like they didn't even try to match them up at all. It depends on the publisher, and sometimes even depends on the series itself.įor instance, the few times I've watched dubbed anime on Netflix, the subtitle quality varied depending on what series I was watching.
0 Comments
Leave a Reply. |